免费阅读
返回
菜单
上一章查看最新章节下一章

第315章 彼其娘之

作品:英伦文豪作者:员在
如果本章错误,请点击报错10秒纠正

纳的时候,他这个当局者才恍然大悟。

辜鸿铭点点头,

“陆小友,我想我明白问题所在了。一个翻译,如果不能摒弃口音,确实会出现这种奇葩的情况。”

但他又连连摇头,

“可谁又能完全摒弃口音呢?这有些强人所难了。”

此话不错。

当下的清朝还没有像普通话那样的统一的汉语发音体系,相同的书面文字,不同地区的人读出来却截然不同。

陆时说:“但是,总归有多数与少数的问题。”

辜鸿铭不解,

“这话是什么意思?”

陆时回答:“我还是以闽地举例。闽东话和闽南话音系迥然,闽南有浊音/b/和/g/,闽东没有;而闽东有/y/(也就是ü),闽南没有。”

这些例子是保留到现代的不同,

在20世纪初,差异更多。

辜鸿铭听懂了,

闽之一地才多少人口,读音尚且“分裂”成这样,

那么,将“Dumas”译成“仲马”,又会有多少人摸不着头脑呢?

现在的中国刚刚开眼看世界,

正因此,译者们要尽量考虑大多数人的需求,自娱自乐不可取。

类似的事,林纾有很多,

他将“Holmes”翻译成了“福尔摩斯”,而非“霍尔摩斯”或者“霍姆斯”,

但前者已被大多数人接受,便将错就错了下去;

当然,也有没将错就错的情况,

就比如《鲁滨逊漂流记》,林纾将“Robinson”译成“鲁滨孙”,而非“鲁滨逊”,

结果在新华通讯社译名资料组编写的《英语姓名译名手册》1989年(第二次修订版)中,明确规定了“鲁滨逊”这一翻译,算是官方纠正了。

林纾也明白自己确实有这种问题,

他嘴角微微抽搐,

“陆先生,这些细枝末节,并不影响翻译的准确。”

还是对自己蜜汁自信。

“啧……”

陆时不由咋舌,

“先生最近在翻译什么?”

林纾说:“感念于我朝在去年的失败,我最近主要是翻译《黑奴吁天录》。”

别看这名字起得狂拽酷炫,

事实上,其原著为哈丽叶特·比切·斯托的《汤姆叔叔的小屋》,

两者在名

…。。
   本章没完,请点击下—页继续阅读!如果被转码了请退出转码或者更换浏揽器即可。
  温馨提示:亲爱的读者,如果你觉得本站还好,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你使用[华为刘揽器]或[Firefox火狐刘揽器]访问并收蔵【风暴书院】 m.ffbbx.com。我们将会持续为你更新,还建议你注册会员使用书架功能追书阅读更方便。
上一页 12345下一页
上一章查看目录下一章
临时书架加入书签回顶部↑

看了《英伦文豪》的书友还喜欢看

农家闲散人
作者:修仙呢没空
简介: 沈暖夏卷完前世卷今生,现世她只想做闲鱼。种种田,摸摸鱼,不知不觉修个在世仙。
更新时间:2026-03-03 23:28:07
最新章节:第一百零九章 祝愿
公路求生:美女别追了,求放过!
作者:九尾紫衣
简介: 【跑毒】【硬核求生】【组建车队】【种田建造】【无系统】【设定严谨】\n
更新时间:2026-03-03 23:40:25
最新章节:第414章 区域频道里面的骂战
摆烂继父,养女越强我越躺!
作者:尝衫道士
简介: 【修仙+家庭+养女+返还+迪化】

林墨穿成修行家族赘婿,白...
更新时间:2026-03-03 23:09:00
最新章节:第五百一十八章:究竟,谁才是魔鬼?
七零娇小姐随军,惊艳家属院
作者:商格格
简介: 【年代+穿书+空间+掏空家产+先婚后爱】明熙意外穿越了,成了年代文里肤白貌美,明艳动...
更新时间:2026-03-03 23:28:00
最新章节:第244章 一夜爆火
重生八零,苏小姐杀疯了
作者:倾城五儿
简介: 苏瑶死前才知道,自己一辈子未婚。她被江家骗了一辈子,为江家奉献了自己的一辈子。
更新时间:2026-03-03 23:27:00
最新章节:第175章 离了
被休后,每日情报助我熬过荒年
作者:慕莲莲
简介: 灾荒+系统+日常流+发家致富+极品不多+无空间\n李木槿在末世挣扎求生了一年,死于饥...
更新时间:2026-03-03 23:35:18
最新章节:第371章 他是谁?
书名:

本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。

Copyright © 2020 风暴书院 All Rights Reserved.kk

SiteMap