时说道:“露华浓?”
“对啰,妙不妙!”
“化妆品的名字?”
“那就再妙不过了!”
号称撑起香江半个文坛的黄霑,果然才色兼修。
他为Revlon赐名的露华浓,直到退出市场的那一刻,仍因为这个名字被女同志们捞了一把。
《魂断蓝桥》的译名出自苏轼的:蓝桥何处觅云英?只有多情流水,伴人行。
它在述说一个悲伤的爱情故事,和影片中的男女主人翁有着同样凄美的经历。
巧取古诗词为名著译名,是许多翻译家们的心头好。
发展到后来,也成了国外知名品牌的首选。
比如宜家,取自“桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家。”
宜家宜室,再没有更恰如其分的了!
(本章完)
本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 风暴书院 All Rights Reserved.kk